International Warriors Names
Sept 8, 2017 23:50:18 GMT -5
Post by stickclaw on Sept 8, 2017 23:50:18 GMT -5
Since the warriors movie is being produced but a Chinese company I got curious about what differences there may be in name translations. I did all the Chinese names, plus a few in other languages as well. I google translated the names listed on this page of the warriors wiki and this is what it gave me. Please note that I am not fluent in any language other than English, so there may be some inaccuracy. Feel free to add any corrections or discoveries of your own.
Chinese -
Simplified Chinese: 灰条 Huī tiáo - Graystripe - Graybars - Traditional Chinese - 灰紋 - Graypattern
Simplified Chinese: 火星 Huǒxīng - Firestar - Mars or Spark - Traditional Chinese - 火星 - Huǒxīng - Mars or Spark
Simplified Chinese: 叶池 Yè chí - Leafpool - Leaves the pool
Simplified Chinese: 拉斯特 Lā sī tè - Rusty - Rust
Simplified Chinese: 松鼠飞 Sōngshǔ fēi - Squirrelflight - Squirrelfly
Simplified Chinese: 云掌 Yún zhǎng - Cloudpaw - Cloudpalm
Simplified Chinese: 黑莓掌 Hēiméi zhǎng - Bramblepaw - Blackberrypalm
Simplified Chinese: 黑莓爪 Hēiméi zhǎo - Brambleclaw - Blackberryclaw
Simplified Chinese: 黑莓星 Hēiméi xīng - Bramblestar - Blackberrystar
Simplified Chinese: 蓝星 Lán xīng - Bluestar - Bluestar
Simplified Chinese: 血族 Xuè Zú - BloodClan - Bloodlines or Blood Family* (*Google translate also suggested 族 Zú (Family) 氏族 Shìzú (clan), 家族 Jiāzú (family), 家庭Jiātíng (household) so it may be accurate enough to translate to Clan? Since all the clans use "zú" that applies to all of them.)
Simplified Chinese: 天族 Tiān zú - SkyClan - Day Family
Simplified Chinese: 星族 Xīng zú - StarClan - Star Family - Traditional Chinese: 星族 Xīng zú - Star Family
Simplified Chinese: 河族 Hé zú - RiverClan - River Family - Traditional Chinese: 河族 Hé zú - River Family
Simplfied Chinese: 风族 Fēng zú - WindClan - Wind family - Traditional Chinese: 風族 - Wind family
Simplified Chinese: 影族 Yǐng zú - ShadowClan - Shadow Family - Traditional Chinese: 影族 Yǐng zú - Shadow Family
Simplified Chinese: 雷族 Léi zú - ThunderClan - Ray family - Traditional Chinese: 雷族 Léi zú - Ray family
Simplified Chinese: 学徒 Xuétú - Apprentice - Traditional Chinese: 見習生 - Trainee
Simplified Chinese: 猫 Māo - Cat - Traditional Chinese: 貓 - Cat
Simplified Chinese: 族长 Zúzhǎng - Leader - Patriarch - Traditional Chinese: 族長 - Patriarch
Simplified Chinese: 巫医 Wū yī - Medicine Cat- Witch Doctor - Traditional Chinese- 巫醫 - Witch doctor
Simplified Chinese: 武士 Wǔshì - Warrior - Traditional Chinese: 戰士 - Warrior
Simplified Chinese: 猫武士Māo wǔshì - Warrior cat - Cat warrior - Traditional Chinese: 貓戰士 - Cat fighters
Simplified Chinese: 预言开始 Yùyán kāishǐ - The Prophecy Begins - 新预言 Xīn yùyán - New Prophecy - 三力量 Sān lìliàng - Three Forces/Power - 第四学徒 Dì sì xuétú - Fourth Apprentice
Dutch -
Rusty = Rufus
1. A Dangerous Path - Danger!
2. Rising Storm - Before the Storm
3. The Darkest Hour - Test of Fire / Crucible
Norwegian -
Forest of Secrets - Secrets of the Forest
German -
Leafpaw = Leafpaw, however "Blatt" means leaf, but can also mean paper, sheet, page, blade, vane, folio, hand, card, and journal; so potentially you could translate her name to Bladepaw or any of those listed.
French -
Warrior Cats (As a series) - Clash of the Clans or Feud of the Clans
Instead of "-paw" apprentices have the suffix "-cloud"
Leader = Cheif
Graystripe = Grayfeather
Blackstar = Jetstar
Cloudtail = Snowflake
Brambleclaw = Burrclaw
Czech -
Sandstorm = Thunderstorm
Graystrip = Graystrip
Russian -
Brambleclaw = Blackberry
Squirrelflight = Squirrel
Leafpool = Leaflet
Apprentice (Male) - Squire
Apprentice (Female) - Pupil
Polish -
Graystripe = Grayskin
Spanish -
StarClan = StellarClan
Note: for many of the apprentices in the Spanish version, their apprentice name is just one word with no second part of the name.
Rusty = Colorado
Cloudpaw = Cloud
Cloudtail = Whitecloud
Graystripe = Graywhip/Graylash
Sandpaw = Sandstone (Sandstorm is still her warrior name tho)
Brambleclaw = Brambly/Wattleclaw
Squirrelpaw = Esquirolina
Squirrelflight = Esquiruela
Leafpool = Trashwater/Litterwatter
Finnish -
Possible translations for Crookedstar: Bogusstar, Mistakestar, Improperstar, Wrongstar, Falsestar, Amissstar, Outstar, Upstar, Injusticestar
Different name of "Warrior Cats" as a series -
Clash of the Clans - French
Cat Fighters - Chinese
Cat Tribe - Hungarian
Different versions of Firestar's kittypet name -
Rusty, 拉斯特 (Lā sī tè) meaning Rust, Рыжик (Ryzhik) which either means Redhead or Saffron Milk Cap(Another name for the red pine mushroom), Rødpus, Rufus, Ruska, Colorado, Sammy
Different words for "Apprentice" -
Pupil (Lithuanian, Russian, Finnish), Student (Dutch, German),Disciple (Czech), Squire (Russian), Trainee or Apprentice (Most other versions)
Different words for "Medicine Cat" -
Medicine Man(Spanish), Witch Doctor(Chinese), Healer(German, French)
Different words for "Leader" -
Patriarch(Chinese), Chief(French)
Chinese -
Simplified Chinese: 灰条 Huī tiáo - Graystripe - Graybars - Traditional Chinese - 灰紋 - Graypattern
Simplified Chinese: 火星 Huǒxīng - Firestar - Mars or Spark - Traditional Chinese - 火星 - Huǒxīng - Mars or Spark
Simplified Chinese: 叶池 Yè chí - Leafpool - Leaves the pool
Simplified Chinese: 拉斯特 Lā sī tè - Rusty - Rust
Simplified Chinese: 松鼠飞 Sōngshǔ fēi - Squirrelflight - Squirrelfly
Simplified Chinese: 云掌 Yún zhǎng - Cloudpaw - Cloudpalm
Simplified Chinese: 黑莓掌 Hēiméi zhǎng - Bramblepaw - Blackberrypalm
Simplified Chinese: 黑莓爪 Hēiméi zhǎo - Brambleclaw - Blackberryclaw
Simplified Chinese: 黑莓星 Hēiméi xīng - Bramblestar - Blackberrystar
Simplified Chinese: 蓝星 Lán xīng - Bluestar - Bluestar
Simplified Chinese: 血族 Xuè Zú - BloodClan - Bloodlines or Blood Family* (*Google translate also suggested 族 Zú (Family) 氏族 Shìzú (clan), 家族 Jiāzú (family), 家庭Jiātíng (household) so it may be accurate enough to translate to Clan? Since all the clans use "zú" that applies to all of them.)
Simplified Chinese: 天族 Tiān zú - SkyClan - Day Family
Simplified Chinese: 星族 Xīng zú - StarClan - Star Family - Traditional Chinese: 星族 Xīng zú - Star Family
Simplified Chinese: 河族 Hé zú - RiverClan - River Family - Traditional Chinese: 河族 Hé zú - River Family
Simplfied Chinese: 风族 Fēng zú - WindClan - Wind family - Traditional Chinese: 風族 - Wind family
Simplified Chinese: 影族 Yǐng zú - ShadowClan - Shadow Family - Traditional Chinese: 影族 Yǐng zú - Shadow Family
Simplified Chinese: 雷族 Léi zú - ThunderClan - Ray family - Traditional Chinese: 雷族 Léi zú - Ray family
Simplified Chinese: 学徒 Xuétú - Apprentice - Traditional Chinese: 見習生 - Trainee
Simplified Chinese: 猫 Māo - Cat - Traditional Chinese: 貓 - Cat
Simplified Chinese: 族长 Zúzhǎng - Leader - Patriarch - Traditional Chinese: 族長 - Patriarch
Simplified Chinese: 巫医 Wū yī - Medicine Cat- Witch Doctor - Traditional Chinese- 巫醫 - Witch doctor
Simplified Chinese: 武士 Wǔshì - Warrior - Traditional Chinese: 戰士 - Warrior
Simplified Chinese: 猫武士Māo wǔshì - Warrior cat - Cat warrior - Traditional Chinese: 貓戰士 - Cat fighters
Simplified Chinese: 预言开始 Yùyán kāishǐ - The Prophecy Begins - 新预言 Xīn yùyán - New Prophecy - 三力量 Sān lìliàng - Three Forces/Power - 第四学徒 Dì sì xuétú - Fourth Apprentice
Dutch -
Rusty = Rufus
1. A Dangerous Path - Danger!
2. Rising Storm - Before the Storm
3. The Darkest Hour - Test of Fire / Crucible
Norwegian -
Forest of Secrets - Secrets of the Forest
German -
Leafpaw = Leafpaw, however "Blatt" means leaf, but can also mean paper, sheet, page, blade, vane, folio, hand, card, and journal; so potentially you could translate her name to Bladepaw or any of those listed.
French -
Warrior Cats (As a series) - Clash of the Clans or Feud of the Clans
Instead of "-paw" apprentices have the suffix "-cloud"
Leader = Cheif
Graystripe = Grayfeather
Blackstar = Jetstar
Cloudtail = Snowflake
Brambleclaw = Burrclaw
Czech -
Sandstorm = Thunderstorm
Graystrip = Graystrip
Russian -
Brambleclaw = Blackberry
Squirrelflight = Squirrel
Leafpool = Leaflet
Apprentice (Male) - Squire
Apprentice (Female) - Pupil
Polish -
Graystripe = Grayskin
Spanish -
StarClan = StellarClan
Note: for many of the apprentices in the Spanish version, their apprentice name is just one word with no second part of the name.
Rusty = Colorado
Cloudpaw = Cloud
Cloudtail = Whitecloud
Graystripe = Graywhip/Graylash
Sandpaw = Sandstone (Sandstorm is still her warrior name tho)
Brambleclaw = Brambly/Wattleclaw
Squirrelpaw = Esquirolina
Squirrelflight = Esquiruela
Leafpool = Trashwater/Litterwatter
Finnish -
Possible translations for Crookedstar: Bogusstar, Mistakestar, Improperstar, Wrongstar, Falsestar, Amissstar, Outstar, Upstar, Injusticestar
Different name of "Warrior Cats" as a series -
Clash of the Clans - French
Cat Fighters - Chinese
Cat Tribe - Hungarian
Different versions of Firestar's kittypet name -
Rusty, 拉斯特 (Lā sī tè) meaning Rust, Рыжик (Ryzhik) which either means Redhead or Saffron Milk Cap(Another name for the red pine mushroom), Rødpus, Rufus, Ruska, Colorado, Sammy
Different words for "Apprentice" -
Pupil (Lithuanian, Russian, Finnish), Student (Dutch, German),Disciple (Czech), Squire (Russian), Trainee or Apprentice (Most other versions)
Different words for "Medicine Cat" -
Medicine Man(Spanish), Witch Doctor(Chinese), Healer(German, French)
Different words for "Leader" -
Patriarch(Chinese), Chief(French)